Frânzédôotsh: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Stupidedia, der sinnfreien Enzyklopädie!
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 18: Zeile 18:
  
 
Heutzutage wird Frânzédôotsh auch schon in [[Bayern]] als Hauptfach gezählt, wobei es vor 1999 noch ein Wahlfach war, da die Frânzédôotshèn im Auftrag von Frânzôosh Nêedlândè ihnen ihre Sprache beibringen mussten.
 
Heutzutage wird Frânzédôotsh auch schon in [[Bayern]] als Hauptfach gezählt, wobei es vor 1999 noch ein Wahlfach war, da die Frânzédôotshèn im Auftrag von Frânzôosh Nêedlândè ihnen ihre Sprache beibringen mussten.
 +
Woanders wurde dazu noch abgestimmt, wobei es 50,0000005 Ja-Stimmen und 49,9999995 Nein-Stimmen gab. Die Sprache wurde neu als Sprache eingeführt.
  
Woanders wurde dazu noch abgestimmt, wobei es 50,0000005 Ja-Stimmen und 49,9999995 Nein-Stimmen gab. Die Sprache wurde neu als Sprache eingeführt.
+
In den Ländern, wo diese Sprache gesprochen wird, sind besonders beliebte Wörter ''Ârsh'', ''Miïsht'', ''Drêkk'' (was das auf Deutsch heißt, erklärt sich von Selbst).
  
 
[[Kategorie:Sprache]]
 
[[Kategorie:Sprache]]

Version vom 30. Dezember 2012, 21:14 Uhr

Kleine Checkliste Sheep.gif
Interne Links überprüfen? Ein zwei mehr. Aber okay
Kategorisieren? Ja
Rechtschreibung verbessern? Schau rüber
Formatieren? Nein
Bilder überprüfen?
Sonstiges: Wenn das erledigt ist, kann der Baustein entfernt werden.
Die passenden Hilfeseiten sind oben verlinkt!
Eingestellt am 30.12.2012
Motto von Frânzédôotsh

Frânzédôotsh, öfters in der deutsch-französischen Grenze gesprochen, ist eine unnötige Sprache, die sich aus Deutsch und Französisch zusammensetzt. Außerdem beinhaltet sie viele Akzente, auf Frânzédôotsh auch „Âkkzéntè“ genannt, wobei manche davon eine Krise bekommen.

Aufbau der Sprache

Die Sprache setzt sich vor allem aus Akzenten (Âkkzéntè) zusammen, da es sonst für so manchen Menschen langweilig gewesen sei. Aus dem deutschem „Sch“ wurde „Sh“. Auch aus Wörtern wie z.B. Sprache wurde Shprâchè, da sonst ein Frânzédôotshèr förmlich die Krise bekommen hätte, da er nichts mit einer - so ausgesprochen - Saprachee anfangen könnte.

Eine Grammatik existiert auch, wobei es dort so manche Komplikationen gab. Für die Personalpronomen werden französische Wörter benutzt, wie z.B. wurde aus Ich schalte den Rechner ein, ein Moi shâltèe de lè Rêshnèr eïn (heute verwenden viele nicht de lè, sondern dû).

Das ch wird, wenn der Vokal davor kein Schirmkornflakes (â oder ê) besitzt, oder der zweite Vokal vor dem Konsonanten kein Schirmkornflakes hat, wie ein kh ausgesprochen, wobei dasselbe für sh gilt.

Frânzédôotsh gilt so für manchen als eine unlogische Sprache, wobei sich daher auch nicht alle Frânzédôotshèn so gut verstehen.

Verwendung

Heutzutage wird Frânzédôotsh auch schon in Bayern als Hauptfach gezählt, wobei es vor 1999 noch ein Wahlfach war, da die Frânzédôotshèn im Auftrag von Frânzôosh Nêedlândè ihnen ihre Sprache beibringen mussten. Woanders wurde dazu noch abgestimmt, wobei es 50,0000005 Ja-Stimmen und 49,9999995 Nein-Stimmen gab. Die Sprache wurde neu als Sprache eingeführt.

In den Ländern, wo diese Sprache gesprochen wird, sind besonders beliebte Wörter Ârsh, Miïsht, Drêkk (was das auf Deutsch heißt, erklärt sich von Selbst).


Linktipps: Faditiva und 3DPresso