Frânzédôotsh: Unterschied zwischen den Versionen
Zeile 52: | Zeile 52: | ||
Dû Sprecher sâgtèe que éer '''êesèe''' gêrnè Piïzzâ." | Dû Sprecher sâgtèe que éer '''êesèe''' gêrnè Piïzzâ." | ||
+ | |||
+ | {{Sprachen}} | ||
[[Kategorie:Sprache]] | [[Kategorie:Sprache]] |
Version vom 20. Januar 2013, 12:56 Uhr
Frânzédôotsh, öfters in der deutsch-französischen Grenze gesprochen, ist eine unnötige Sprache, die sich aus Deutsch und Französisch zusammensetzt. Außerdem beinhaltet sie viele Akzente, auf Frânzédôotsh auch „Âkkzéntè“ genannt, wobei manche davon eine Krise bekommen.
Inhaltsverzeichnis
Aufbau der Sprache
Die Sprache setzt sich vor allem aus Akzenten (Âkkzéntè) zusammen, da es sonst für so manchen Menschen langweilig gewesen sei. Aus dem deutschem „Sch“ wurde „Sh“. Auch aus Wörtern wie z.B. Sprache wurde Shprâchè, da sonst ein Frânzédôotshèr förmlich die Krise bekommen hätte, da er nichts mit einer - so ausgesprochen - Saprachee anfangen könnte.
Eine Grammatik existiert auch, wobei es dort so manche Komplikationen gab. Für die Personalpronomen werden französische Wörter benutzt, wie z.B. wurde aus Ich schalte den Rechner ein, ein Moi shâltèe de lè Rêshnèr eïn (heute verwenden viele nicht de lè, sondern dû).
Das ch wird, wenn der Vokal davor kein Schirmkornflakes (â oder ê) besitzt, oder der zweite Vokal vor dem Konsonanten kein Schirmkornflakes hat, wie ein kh ausgesprochen, wobei dasselbe für sh gilt.
Frânzédôotsh gilt so für manchen als eine unlogische Sprache, wobei sich daher auch nicht alle Frânzédôotshèn so gut verstehen.
Verwendung
Heutzutage wird Frânzédôotsh auch schon in Bayern als Hauptfach gezählt, wobei es vor 1999 noch ein Wahlfach war, da die Frânzédôotshèn im Auftrag von Frânzôosh Nêedlândè ihnen ihre Sprache beibringen mussten. Woanders wurde dazu noch abgestimmt, wobei es 50,0000005 Ja-Stimmen und 49,9999995 Nein-Stimmen gab. Die Sprache wurde neu als Sprache eingeführt.
In den Ländern, wo diese Sprache gesprochen wird, sind besonders beliebte Wörter Ârsh, Miïsht, Drêkk (was das auf Deutsch heißt, erklärt sich von Selbst).
Grammatik
Vergangenheit und Gegenwart
Gegenwart | Vergangenheit |
---|---|
Moi shâltèe | Moi shâltèt |
Toi shâltèr | Toi shâltèrà |
Lui/Sa shâltèer | Lui/Sa shâltèe |
Nous shâlténs | Nous shâltïs |
Vous shâltuèns | Vous shâltèena |
Leur shâaltœ | Leur shâltrêi |
Direkte und Indirekte Rede
Sprecher: "Moi êesè gêrnè Piïzzâ!"
Dû Sprecher sâgtèe que éer êesèe gêrnè Piïzzâ."
Sprachen, die die Welt nicht braucht:
Языки, которые никому не нужны на этом мире:
ṨÞЯά¢ђєп, ÐЇє ÐЇє שє£Ђ пЇ¢ђЂ БЯάυ¢ђЂ:
1337 | Assi | Affendeutsch | Afrikaans | Amerikanisch | Chatsprache | Denglisch | Deutsch | Doitsch | Englisch | Finnisch | Frânzédôotsh | Gamer-Rechtschreibung | Französisch | Früstückstürkisch für Anfünger | Früstückstürkisch für Fürtgeschrüttene 1 | Gambisch | Germish | Hip-Hop-Slang | Hochfranzösisch | Kamelisch | Kauderwelsch | Kenianisch | ҜØшЇṨ¢ђє Ṩ¢ђѓЇҒЂ | Lateinisch | Mathematikersprache | Neudeutsch | Neu-Teutonisch | Poltergeistisch | Rappersprache | Sanskrit | Starbuckisch | Schlechtes Deutsch | Urschwiizerisch | Vandalisch | Wie-Sprache |