Sub:A Las Barricadas: Unterschied zwischen den Versionen
K (Snocker15 hat Diverses:A Las Barricadas nach Sub:A Las Barricadas umgetopft: [http://www.stupidedia.org/stupi?title=Stupidedia_Diskussion:Userportal&oldid=2277493#Wohin_mit_dem_Hymnen.3F Verschiebung aller Nationalhymnen in den Sub-Raum]) |
|||
(11 dazwischenliegende Versionen von 9 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | A Las Barricadas ist die Nationalhymne von Anarchistan seit 1922. | + | {{Nationalhymne|Anarchistan}} |
+ | A Las Barricadas ist die Nationalhymne von [[Anarchistan]] seit 1922. | ||
− | + | == A Las Barricadas == | |
− | ==A Las Barricadas== | ||
Negras tormentas agitan los aires | Negras tormentas agitan los aires | ||
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
contra el enemigo nos llama el deber. | contra el enemigo nos llama el deber. | ||
− | |||
El bien mas preciado | El bien mas preciado | ||
Zeile 22: | Zeile 21: | ||
con fe y con valor. | con fe y con valor. | ||
− | |||
Alza la bandera revolucionaria | Alza la bandera revolucionaria | ||
Zeile 32: | Zeile 30: | ||
hay que derrocar a la reaccion | hay que derrocar a la reaccion | ||
− | |||
A las Barricadas! | A las Barricadas! | ||
Zeile 40: | Zeile 37: | ||
por el triunfo | por el triunfo | ||
− | de la Confederacion. | + | de la Confederacion. |
− | ==Übersetzung== | + | == Übersetzung == |
Finstere Stürme durchtosen die Lüfte, | Finstere Stürme durchtosen die Lüfte, | ||
− | drohende | + | drohende [[Wolke]]n verdunkeln uns das Licht |
− | mag auch Gefängnis und Tod uns erwarten, | + | mag auch [[Gefängnis]] und Tod uns erwarten, |
gegen den Klassenfeind, da ruft uns die Pflicht. | gegen den Klassenfeind, da ruft uns die Pflicht. | ||
Zeile 54: | Zeile 51: | ||
Denn das höchste Gut, | Denn das höchste Gut, | ||
− | das ist doch die Freiheit, | + | das ist doch die [[Freiheit]], |
Kämpfen wir für sie nun mit Mut und Kraft. | Kämpfen wir für sie nun mit Mut und Kraft. | ||
− | |||
− | Hoch mit der Fahne, | + | Hoch mit der [[Fahne]], |
− | der | + | der [[revolution]]ären, |
− | Sie führt die Menschheit zur Emanzipation. | + | Sie führt die Menschheit zur [[Emanzipation]]. |
− | |||
− | + | [[Arbeiter]]Innen, auf nun zum Kampfe, | |
gemeinsam stürzen wir dann die Reaktion. | gemeinsam stürzen wir dann die Reaktion. | ||
− | |||
Auf die Barrikaden | Auf die Barrikaden | ||
Zeile 78: | Zeile 72: | ||
auf die Barrikaden | auf die Barrikaden | ||
− | Für den | + | Für den [[Triumph]] der freien Konföderation. |
[[Kategorie:Nationalhymne]] | [[Kategorie:Nationalhymne]] |
Aktuelle Version vom 27. November 2015, 21:30 Uhr
Bei dem vorliegenden Text handelt es sich um die Nationalhymne von Anarchistan. |
Bitte erheben Sie sich von Ihren Sitzen und schmettern Sie los.
A Las Barricadas ist die Nationalhymne von Anarchistan seit 1922.
A Las Barricadas
Negras tormentas agitan los aires
nubes oscuras nos impiden ver.
Aunque nos espere el dolor y la muerte
contra el enemigo nos llama el deber.
El bien mas preciado
es la libertad
hay que defenderla
con fe y con valor.
Alza la bandera revolucionaria
que llevara al pueblo a la emancipacion
En pie obrero a la batalla
hay que derrocar a la reaccion
A las Barricadas!
A las Barricadas!
por el triunfo
de la Confederacion.
Übersetzung
Finstere Stürme durchtosen die Lüfte,
drohende Wolken verdunkeln uns das Licht
mag auch Gefängnis und Tod uns erwarten,
gegen den Klassenfeind, da ruft uns die Pflicht.
Denn das höchste Gut,
das ist doch die Freiheit,
Kämpfen wir für sie nun mit Mut und Kraft.
Hoch mit der Fahne,
der revolutionären,
Sie führt die Menschheit zur Emanzipation.
ArbeiterInnen, auf nun zum Kampfe,
gemeinsam stürzen wir dann die Reaktion.
Auf die Barrikaden
auf die Barrikaden
Für den Triumph der freien Konföderation.